Украинский Язык - один из старейших языков мира

Всяческий Бред - Идти на Главную Страницу >>>

Категории:

Полезные Сведенья
Кухонная Философия
Общество и его пороки
Новости
Еда и Питье
Техника
Разное
Личное
Природа
Фото/Видео
"Веселые" Картинки
Юмор


Пишите Письма



Реклама:

Реклама

March 3, 2008

Русский язык появился недавно из изковеркованого украинского и азиатских матюков.....

В мире из небольшого числа языков-основ возникло около пяти тысяч языков. Так индоевропейский язык стал основой для латинского.

Он, в свою очередь, в результате его распространения римлянами-завоевателями на другие территории стал основой для романских языков.

Ученые языковеды отмечают одну четко выраженную тенденцию: новые вторичные языки упрощаются. Это можно объяснить - колонизированные народы, вынужденные принимать принесенный колонизаторами язык, не могли освоить все его нюансы.

Часто просто речевой аппарат аборигенов не был в состоянии воспроизвести некоторые звуки. У японцев, к примеру, отсутствует звук "л", поэтому все иностранные слова, имеющие этот звук, они заменяют звуком "р" и на лимон говорят "рэмон".

Финны не различают звуков "ц" и "ч". Звук "ф", который не является родным для украинского языка, часто заменяется на "п" (Пилип, а не Филипп), или "т" (Таддей, а не Фаддей), или "х" (Хома, а не Фома).

Не расслышав оттенков в произношении тех или иных слов, аборигены произносили все на свой манер. Так стерлись многие ударения в словах. Чехи все ударения делают на первом слоге, итальянцы и поляки на предпоследнем, а французы - на последнем.

Все романские языки, кроме румынского, утратили звательный падеж. В русском языке этот падеж также отсутствует, и русскоязычным часто даже трудно понять, что это такое вообще.

Украинский язык стойко сохраняет этот падеж, поэтому говорится "мамо" а не просто "мама", "отче", а не "отець", Боже, а не просто Бог. Вот в русском языке, пожалуй, только при обращении к Богу употребляется звательный падеж "Боже".

Что касается взаимоотношений русского и украинского языков, то здесь применимо общее правило упрощения языка при его распространении на чужие земли.

То, что "Киев - мать городов русских", аргумент настолько избитый, что как-то даже неловко его использовать.

А вот то, что Юрий Долгорукий был киевским князем, как-то призабылось. Никто не вспоминает, что основатель Москвы похоронен в Киеве, и его тело покоится там по сей день.

У его сына Андрея не было столь трепетного отношения к великому Киеву. Поэтому и начал переносить центр тяжести дальше на север, вместе с византийской иконой Богоматери, мощами Бориса и Глеба, многими своими единомышленниками и, естественно, русским языком киевского образца.

Угро-финские народы воспринимали русский язык в меру своей физической способности его постигнуть. Вполне закономерным было его искажение. Возникавшие ошибки со временем закреплялись как норма и входили в язык самих колонизаторов.

Возникающие ошибки русского языка придавали ему какое-то особое своеобразие.

Великий русский поэт Александр Пушкин в поэме "Евгений Онегин" по этому поводу даже заметил: "Без грамматической ошибки я русской речи не люблю". Самого поэта умиляли "неправильный, небрежный лепет, неточный выговор речей".

Он гениально подметил:

"Не все ли, русским языком
Владея слабо и с трудом,
Его так мило искажали,
И в их устах язык чужой
Не обратился ли в родной?"

Высокообразованные слои населения считали его языком простого народа и предпочитали изъяснятся на престижном французском. Та же пушкинская Татьяна свое письмо Онегину писала по-французски.

Оправдывая свою героиню, автор пояснял:

"Она по-русски плохо знала,
Журналов наших не читала
И выражалася с трудом
На языке своем родном,
Итак, писала по-французски...

Что делать! повторяю вновь:
Доныне дамская любовь
Не изъснялася по-русски,
Доныне гордый наш язык
К почтовой прозе не привык".

Привить любовь к родному языку российской знати и отвернуться от французского помог агрессивный Наполеон.

Наверное, первым высокопоставленным чиновником, не постеснявшимся открыто, на самом высоком уровне говорить по-русски был князь Потемкин. Хотя кое-кто из придворных еще пробовал его стыдить за это.

Среди множества искажений, которые претерпевал на северных землях киевский язык, самым распространенным было нечеткое произношение слов.

Больше всех пострадал неударный звук "о", замененный на нечеткое "а" или вообще исключенный из речи.

Скажем слово "полотенце" стало произноситься как "плтенце", "говорить", как "гварить" или вообще "грить" и т. п. Со временем звук "а" настолько укрепился в московском языке, что даже возник термин "аканье".

Михайло Ломоносов этому явлению посвятил такие строчки:

"Великая Москва в языке толь нежна,
Что А произносить за О велит она".

Другой великий русский ученый - историк Василий Ключевский тоже отмечал, что московский говор некоторыми чертами значительно отошел от того, как говорили в Киевской Руси.

По его мнению "гаварить па-масковски" (так и написано у Ключевского) означало нарушать правила древней фонетики.

Следует отметить, что искажения касаются только произношения. На письме же удерживается старое правило.

А вот в белорусском языке искажения произношения закрепились и в правописании. Поэтому, например, украинское "користуватися" у них пишется и произносится как "карыстацца", а русское "женщины", как "жанчыны".

Перенос произношения в написание случается, хоть и редко, и в русском языке. Слово "козак" превратилось в "казак", "робота" в "работа", "зоря" в "заря".

Упрощение стало нормой настолько заразительной, что сейчас "честный человек" произносится как "чеснчек". Нередко то, что на письме различается, в устной русской речи произносится одинаково.

Глаголы во фразах "отворить дверь" и "отварить вермишель" звучат одинаково. Эта особенность русского языка становится почвой для анекдотов. Услышав фразу "И не стыдно под люком?", можно решить, что речь идет о каких-то нескромных субъектах, названых нехорошим словом.

В украинском языке не получается "поприкалываться" так, как в русском на подобие "я иду по ковру, ты идешь, пока врешь".

Когда сравнивают русский и украинский языки, в первую очередь приводят в пример знаменитое украинское "Будьмо!". Повелительное наклонение для первого лица множественного числа в русском пропало.

Для этого там используют дополнительное слово "давайте" (давайте есть!), либо к будущему времени присоединяют частицу "те" (пойдемте!), либо вообще пользуются формой будущего времени (пойдем!).

В украинском языке повелительное наклонение для первого лица множественного числа сохранилось: жиймо, пиймо, їжмо, будьмо.

Отличает два языка наличие звательного падежа в украинском и его отсутствие в русском. Звательный падеж, как упоминалось, в русском сохранился разве что в слове Бог (Боже!) и в простонародном (не литературном) обращении по имени: Вася-Вась, Валя-Валь.

Вспомните популярную до ныне песню Высоцкого - "Где деньги, Зин?".

В "Слове о полку Игореве" используется звательный падеж: "Княже Игорю!", а вот в переводах, даже самом раннем, эта форма уже отсутствует. В украинском языке звательный падеж употребляется до сих пор к любым, в том числе и к не воодушевленным предметам (Ой, жалю мій, жалю!).

Упрощение языка привело к тому, что к разным понятиям применяют одно и то же слово. В русском языке болеют и болезнью и болеют за футбольную команду. Тогда как в украинском существует два глагола - "хворіти" и "вболівати".

Сливочное масло в украинском тоже "масло", а вот для подсолнечного масла имеется специальное слово "олія".

Для машинного масла в украинском языке существует даже два синонима - "мастило" и "олива". От имени существительного "громада" в украинском языке образовано прилагательное "громадський", а от "громадянин" - "громадянський".

В русском языке эти нюансы отсутствуют, и используется в обоих случаях слово "гражданский". Точно также от украинского "музика" образовано "музичний", а от "музикант" - "музикальний". Поэтому "інструмент музичний", а "слух музикальний".

Естественно, можно привести примеры, когда в русском языке больше слов, чем в украинском. Например, два слова "туча" и "облако" в русском, и одно "хмара" в украинском.

Однако это нельзя назвать многообразием слов, обозначающих различные понятия. Это многообразие синонимов, обозначающих одно и то же.

Украинский язык богаче в том смысле, что для большего количества предметов, явлений и действий используются разные, непохожие слова, в то время как в русском значительно чаще для различных понятий имеется только одно слово.

Возможно, эта особенность и послужила широкому распространению русского мата, в котором минимумом слов можно выразить максимум впечатлений, пожеланий и переживаний.

Одно и то же матерное слово, произнесенное с разной интонацией или употребленное в разных контекстах, может означать противоположные понятия.

При всем богатстве русского языка на суффиксы, тем не менее, украинский просто бьет все рекорды по суффиксальному словообразованию.

Украинцы даже от слова " вороги " ("враги") умудрились сделать уменшительно-ласкательное "воріженьки", которые вспоминаются в Гимне Украины. Суффиксы нередко употребляют с глаголами: їсточки, спатулькати, ходитоньки, лежатунькати.

Следует отметить, что каждое новое поколение тоже упрощает язык предков. Это хорошо видно на примере молодежного сленга: "велик" место велосипеда, "видик" вместо видеомагнитофона, "винт" вместо винчестера. Английское e-mail называют "мылом", клавиатуру "клавой".

Однако процесс упрощения языка на своей территории происходит значительно медленнее и не так существенно, как на чужих.

Итальянский язык, возникший из латинского и развивающийся в Италии, отличается от "родителя" значительно меньше, чем испанский, португальский или испанский.

Точно так же, украинский язык, развивавшийся на своей родной территории, остался намного ближе к первоначальному оригиналу и сохранил в неприкосновенности многие его качества. Поэтому, на мой взгляд, этот язык заслуживает гораздо большего к себе внимания и уважения, чем он имеет сегодня.

В заключение хочу заметить, что по моему глубокому убеждению, можно найти различные логичные объяснения тому, почему и как сформировался русский язык, почему он стал столь массовым и популярным.

Можно аргументированно доказать, что украинский язык более древний, чем русский. Если кто-то не согласен с этими аргументами, можно найти другие не менее убедительные.

Но объяснить, почему не погиб украинский язык, обычной человеческой логикой нельзя.

Как не мог объяснить, например, сам Тарас Шевченко, почему, будучи талантливым художником, учеником великого Брюллова, хорошо зарабатывающим живописью на хлеб насущный, он, вместо того, чтобы делать себе профессиональную карьеру, писал стихи на родном украинском языке, за которые, по его словам, ему никто ни гроша не заплатил, т которые, наконец, лишили его свободы.

Наверное, это великая тайна, разгадка которой лежит за пределами того, что может постичь человеческий разум.

Источник Креатива.



Тэги: Mar2008 Разное

Темы, имеющие некоторое отношение к этой (русскоязычный поиск в mysql все же очень не совершенен):
Я в этом, впрочем, и не сомневался March 9, 2010
Маркировка на Украинском языке September 5, 2008
Украинский стал модным August 20, 2009
Интересные рассуждения о языках May 7, 2008
Медведев упрекнул Украину в вытеснении русского языка August 12, 2009


posted by xcellnt.livejournal.com at March 3, 2008 Свернуть
Цікава стаття, в більшості пунктів з нею згоден. А останні кілька абзаців розчулили ...

posted by *аноним at March 4, 2008 Свернуть
Всю дурость, написанную не иначе, как слесарем-гинекологом, комментировать трудно: «Наверное, это великая тайна, разгадка которой лежит за пределами того, что может постичь человеческий разум». И, скорее всего, нет смысла. По-моему, это очередная – встречная – “заказуха” из набора аргументов “Сам дурак!”. И, во-вторых, - надо же как-то развивать дальше сюжет мифа о древности укро-трипольцев. И писать заодно: какие плохие русские, как у них всё плохо. Ну разве что кроме ругательств.
** В общем-то общеизвестно, что за более чем 700 лет “скитания по чужим углам” – в Речи Посполитой и Австро-Венгерской империи - русский язык малороссов и естественно, и искусственно видоизменился до состояния нынешнего. Приведу свои контаргументы только по некоторым из приведенных утверждений.
** Из статейки: “Финны не различают звуков "ц" и "ч". Звук "ф", который не является родным для украинского языка, часто заменяется на "п" (Пилип, а не Филипп), или "т" (Таддей, а не Фаддей), или "х" (Хома, а не Фома)”. Причём тут финны к укр языку?? Какая связь между Латыницей и Кириллицей?. Ведь во всех славянских языках (включая укр), использующих Кириллицу, есть буква “Ф”. А то, что сами украинцы высмеивают произнесённое “кохве” вместо “кофе”, только и говорит о искусственности изменения лексики языка до абсурдности.
** Из статейки: “Перенос произношения в написание случается, хоть и редко, и в русском языке. Слово "козак" превратилось в "казак", "робота" в "работа", "зоря" в "заря”. На Полесье сельское население произносит, например, не “робота”, а “рабить” – с ударением на мягкое “и”. Ну, и что: делать на этом примере обобщённый вывод?
** Из статейки: “…Нередко то, что на письме различается, в устной русской речи произносится одинаково.
Глаголы во фразах "отворить дверь" и "отварить вермишель" звучат одинаково”. Великое открытие! Конечно, если со ртом, полным отварной вермишели, кавказцу произнести “Юхым, отвори дверь”, то глухому можно услышать бог знает что.
** Из статейки: "Упрощение языка привело к тому, что к разным понятиям применяют одно и то же слово. В русском языке болеют и болезнью и болеют за футбольную команду. Тогда как в украинском существует два глагола - "хворіти" и "вболівати".
Точность, правильность (по смыслу) и придание “окраски” высказывания в основном зависит от знания языка и общей культуры человека. Правда, в лучшую сторону, чем аноним от лингвистики, не владеющему богатством русского языка. А, заодно, незнающему ещё и державну мову. Возможно, что ввиду отсутствия собственных “мыслей”, привёл “затасканный” пример из набора фраз-штампов, тиражируемых в национально-свидомых СМИ.
Применительно к человеку, поражённому какой-либо болезнью, в русском языке есть существительные: Больной, Хворый, Немочный, Недюжий и т. д.; глаголы - Болеть, Хворать, Хворость, Хвороба, Немочь, Недюжить, Недомогать, Страдать, Скорбеть и т. д.
Если в понимании питать сильные положительные чувства к чему-нибудь или кому-нибудь, то в русском языке есть: существительные Почитатель, Поклонник, Любитель, Обожатель и т. д; глаголы Почитать, Поклоняться, Преклоняться, Любить, Обожать, Благоговеть, Боготворить и т. д. Выбирайте и говорите по-литературному.
Странно было бы услышать от почитателя (поклонника) какой-либо футбольной команды, что он «Хворает за свою команду». Если следовать логике анонимного писаки. Державну же мову можно улучшить за счёт введения в лексику ещё нескольких глаголов: “Фанатіти/Торчати за свою команду”.
** Из статейки: “Сливочное масло в украинском тоже "масло", а вот для подсолнечного масла имеется специальное слово "олія". Для машинного масла в укр языке существует даже два синонима - "мастило" и "олива”. Во-первых, “Олива” в мове может обозначать: елей (церк.); деревянное масло; дерево оливу; плод оливу. Но никак не машинное масло. Во-вторых “Олія” – термин, определяющий видовое понятие, т. е. растительные масла, а не только подсолнечное масло. Но это и понятно, писал-то не специалист по лингвистике.
posted by ityomkin.livejournal.com at May 11, 2011 Свернуть
В украинском языке нет слова "кофе". Кофе по-украински - это "кава". :)

posted by трахМоскаляку at June 9, 2012 Свернуть
Русские ученые занимавшиеся исследованиями в 20 веке, настенных графити Софии Киевской и Киево-Печорской лавры, все включая и зарубежный исследователей пришли к выводу что, украинский язык есть прямым наследником языка Киевской Руси.
Автор близок к истине.


posted by *аноним at April 21, 2008 Свернуть
отстой.

posted by *аноним at June 1, 2008 Свернуть
Адольф Гитлер был западным украинцем? Австриец, в Австро-венгерскую империю входила Галиция.
posted by *аноним at June 1, 2008 Свернуть
Похоже так.
posted by мини_я at June 1, 2008 Свернуть
Типа сам с собой разговариваешь? Плохой симптом.



posted by *аноним at April 9, 2009 Свернуть
Ошибка у автора весьма солидная, которая говорит о несостоятельности его размышлений и выводов.
Цитата "Все романские языки, кроме румынского, утратили звательный падеж."
Так вот, уважаемый автор, еще и в чешском языке есть звательный падеж.
posted by мини_я at April 9, 2009 Свернуть
Я не автор. Источник там указан.


posted by Baalzebool at September 2, 2009 Свернуть
В целом стятья не лишенна логики, и несет определенную смысловую нагрузку. Да украинский язык древний,но корни у него то славянские... и такие слова как хворь, немич, биль,дюж или недюж и т.д. являются общими... а слово "эль" в древней этимологии "то что пенится" видимо вообще восходит к праязыку...
posted by трахМоскаляку at June 9, 2012 Свернуть
В український мові слово СЛОВ'янин має коріння СЛОВО, боже слово, та пишеться як слОвянин. Бо тільки у московитів слов'янин асоціювався як СЛАВАнин, з корінням СЛАВА. 300 років вчили слов'янську мову по болгарський Біблії, та не вивчили.


posted by drex at April 16, 2010 Свернуть
Так, это... :
1. Чешский - не романский, а славянский;
2. Звательный падеж, если уж зацепили славянский-чешский, есть не только в нём, но также в польском и сербском (как минимум), хотя к побудившей меня прокомментировать ваш пост причине это сейчас не относится.

Вот что могу сказать наверняка: ваше утверждение, что выводы и размышления автора несостоятельны потому, что вы попытались к не пришей чему рукав опровергнуть некоторую цитату из его текста, оказалось само несостоятельным по причине указанной выше. Ищите иные аргументы!
Лично от меня: да, выводы и размышления автора несостоятельны, и мы его засмеём, но не потому, что русский - русее всех, и не от обратного.

posted by Arsen at September 16, 2010 Свернуть
я не думаю, что украинский Язык - один из старейших языков мира.. но я соглашусь, что етот язык сложный и на ньом сложнее говорить чем на руском... поэтому он у нас на Украине не такой распространенный.
да и сейчас все ищут упрощения... лень забивать мозги чемто сложным..)

posted by itani_rosomaha@mail.ru at November 24, 2010 Свернуть
получила массу удовольствия от прочтения статьи!!))))
жаль, что мы действительно не уважаем свой язык(((
спорить на эту тему бессмысленно, пора уже принимать то что есть и развивать!
Русский язык прекрасен!!
Но украинский - родной и любимый!!!!!!!
Будьмо!!!!!!

posted by Sslava at March 21, 2011 Свернуть
Украинское наречие великорусского языка древнее языка предка - то есть русского? Рассмешили. Ну и бредятина. А по запасу слов - сравнить с тем же самым санскритом, тоже самое упомянутое слово небо - набха на санскрите, а в украинском его вообще нет.

posted by Sslava at March 21, 2011 Свернуть
Кстати в русском есть и звательная форма - например Тань, вместо Таня, и так далее.

posted by Алексей Руденко at November 20, 2011 Свернуть
Читаючи тут деякі коментарі, дивуюсь, якими ми стали темними і неосвідченими, особливо ті з нас, що професуру з себе корчать. З вашого дозволу викладу своє бачення питання про мову за допомогою історії, етнографії, фолькльору та того розуму що дали батько з матірю.

posted by Алексей Руденко at November 20, 2011 Свернуть
Мій рід з діда прадіда проживає на Київщині, на берегах славної Росі ( "Іржуть комони на РсІ" Сл. о полку... ) Пять віків тому чи то лях, чи то яка інша вража сила назвала нашу Батьківщину україною. Нині карели, мордва і чудь заволжська - руські люди, а етнічні русичі - стали українцями. Тільки не нам Переяслівський князь Юрій приніс з московських боліт мову, а від нас поніс її туди. Автором було правильно підмічено,процес спрощення мови на рідній території відбувається набагато повільніше ніж на чужині. От і подумайте тепер яка з двох сучасних мов є архаїчнішою, ближчою до своєї матері, староруської мови. Особисто я вважаю що сучасна українська мова - це ополячена старосуська, а великий могучий руський язик виник внаслідок змішання староруської з мовами корінних народів тодішньої московії. Але існує ще третя мова, найбільш гонима - це так званний суржик. На цьому діалекті говорять, підкреслюю не разгаваривают, не розмовляють а говорять або балакають прямі нащадки русичів, етнос що й до сьогодні проживає на території сучасних Київської,Черкаської, Чернігівської і Полтавської областей.І хвала Богам що наші діти балакають так як балакали колись наші діди і прадіди. Кажуть у О.Даля якось запитали: - "Скажите, как звучала древнеруская речь?" На що він відповів:- "Что значит звучала, она и сейчас звучит, поедьте в Киевскую губернию, и услышьте как разговаривают тамошние крестьяне".
Якась нечиста сила, в свій час, дуже вміло відібрала у нас спільну мову, рідну віру, традиції, знання і направила нашу силу проти нас. Зцькувала нас між собою, а ми дурні чубимось насміх тим нечистим роблячи їх ще сильнішими. Тому бажаю всим добрим людям здоровя і процвітання як в Росії так і в Україні і низький їм уклін від уцілілого люду староруського.А ворогам нашим сто болячок в печінку, щоб у них піря в горлі поросло, волосся з голови повипадало а на сраці повиростало. Їм я теж кланяюсь, але як колись наші діди козаки, догори сракою!
Рудеко Олексій

posted by трахМоскаляку at June 9, 2012 Свернуть
Щиро дякую шановний автор за доречну статтю, особливо після того як Київська Русь Україна була хрещена у 1989 році в друге.
Сьогодні нам як повітря потрібно все своє слОв'янське ще не спаскуджене фино-угорським й тюркським говором.
Бо як говорили Українськи письменники, коли козак лишався зброї, у нього завжди залишалася його особиста зброя, це його Українська Мова. Ми варті бути носіями цієї мови. Як на морі хвиля йде за хвилею, ми сучасна хвиля, за нами підуть наші діти й унуки. Бо то є мова землі Русі=України.

posted by Anti-Малорашка at February 21, 2013 Свернуть
Олексію, читаю ваш текст і перед очима виникає ваша Малорашка. На що тільки малорашки готові піти, аби лише пропагувати своє москвофільство українцям (русинам). Аби зробити з України Малоросію - колонію Московщини, малороси скоро і Мазепу почнуть прославляти під соусом москволюбства і братерства. Невже ви такі дурні, що не розумієте, що Московська Орда нам чужа не від того, чи є вони фіно-угри, чи їх мова є схожою на нашу? Московська Орда є для нас чужою, бо руйнувала і Київ, і Новгород, і Чигирин, і Батурин, і ще багато чого. Чому малорашки і інші мовчать про геноцид новгородців (ільменських словен) 1478 і 1570 рр.? Вперше 1478 року - при взятті Новгорода, а вдруге влаштували там геноцид вже після того як (увага!) Новгород входив до складу Золотоординскої Московії майже 100 років! Чому вони знищували цей нарід (і до речі знищили мову; сьогодні, обговорюючи московську чи українську мови, ми словенську новгородську мову не обговорюємо, бо її нема)? Ви думаєте, що московити покаються за цей історичний злочин, скоєний їх державою в Середні Віки? А ви спробуйте підняти це питання і побачите їхню реакцію. Таке ставлення простого народу Московії (не держави, не влади). Не треба вважати українців за дурнів, малорашки!
Або варто згадати, як заборонялася українська мова тут в Україні і на Кубані (з моменту переселення українських чорноморських [колишніх запорізьких] козаків). (Справді, чому не зникла українська мова на Кубанщині звичайною логікою пояснити не можна). Далека історія? А ви знаєте, що московський люд також підтримує таку акцію московщення русинської мови, за яку ви, малорашки, начебто так вболіваєте. Ваше москволюбство, приховане під личиною русофільства є штучним, бо за ним стоїть не любов до русинського, а любов до Московщини (колаборація).
Це ви, малорашки, і є тією нечистою силою - манкуртами і яничарами на нашій українській землі. Селяни Київщини часів Даля розмовляли Українською мовою, а не суржиком. Суржик з'явився в Україні відтоді, коли в села за радянської влади заселяли москвинів, де їх раніше ніколи не було (московщення за царської влади до села не доходило). Це був дуже ефективний прийом, бо через одного москвина 10 чоловік намагалося переходити на москальську мову. Також відомо, що інші московські вчені вважали мовою Київської Русі саме "малоросійську" (тобто українську) мову, не суржик, ні що інше. Не треба, малорашки, підкреслено писати своє українське прізвище. Малорашка не обов'язково може бути москаль.
І останнє. Кого ви, малорашки, вважаєте "нечистою силою", тобто ворогом? США? А не Московщина робила тут в Україні і на Кубані голодомор 1932-1933?

posted by sersh at August 26, 2013 Свернуть
Из за таких козлов(КОЗЛИВ)СССР_развалили

posted by sersh at August 26, 2013 Свернуть
Уважай людей,и не будешь обращать внимания кто на каком языке с тобой разговаривает,на русском или украинском,а то уж сильно прослеживается ненависть к русским,москалям.На Донбассе все разговаривают на русском не рассуждая какой древнее русский или украинский,разговаривают потому что им удобно.Я разговариваю и думаю на русском,и для меня он самый древний и красивый.

пользователь: пароль:
регистрироваться  Залогинится под OpenID


Архив:

Apr2017   Mar2017   Feb2017   Jan2017   Dec2016   Nov2016   Oct2016   Sep2016   Aug2016   Jul2016   Jun2016   May2016   Apr2016   Mar2016   Feb2016   Jan2016   Dec2015   Nov2015   Oct2015   Sep2015   Aug2015   Jul2015   Jun2015   May2015   Apr2015   Mar2015   Feb2015   Jan2015   Dec2014   Nov2014   Oct2014   Sep2014   Aug2014   Jul2014   Jun2014   May2014   Apr2014   Mar2014   Feb2014   Jan2014   Dec2013   Nov2013   Oct2013   Sep2013   Aug2013   Jul2013   Jun2013   May2013   Apr2013   Mar2013   Feb2013   Jan2013   Dec2012   Nov2012   Oct2012   Sep2012   Aug2012   Jul2012   Jun2012   May2012   Apr2012   Mar2012   Feb2012   Jan2012   Dec2011   Nov2011   Oct2011   Sep2011   Aug2011   Jul2011   Jun2011   May2011   Apr2011   Mar2011   Feb2011   Jan2011   Dec2010   Nov2010   Oct2010   Sep2010   Aug2010   Jul2010   Jun2010   May2010   Apr2010   Mar2010   Feb2010   Jan2010   Dec2009   Nov2009   Oct2009   Sep2009   Aug2009   Jul2009   Jun2009   May2009   Apr2009   Mar2009   Feb2009   Jan2009   Dec2008   Nov2008   Oct2008   Sep2008   Aug2008   Jul2008   Jun2008   May2008   Apr2008   Mar2008   Feb2008   Jan2008   Dec2007   Nov2007   Oct2007   Sep2007   Aug2007   Jul2007   Jun2007   May2007   Apr2007   Mar2007   Feb2007   Jan2007   Dec2006   Nov2006   Oct2006   Sep2006   Aug2006   Jul2006   Jun2006   May2006