О сложностях испанского языка

Всяческий Бред - Идти на Главную Страницу >>>

Категории:

Полезные Сведенья
Кухонная Философия
Общество и его пороки
Новости
Еда и Питье
Техника
Разное
Личное
Природа
Фото/Видео
"Веселые" Картинки
Юмор


Пишите Письма



Реклама:

Реклама

November 13, 2007

Писал человеку ответ по поводу сложности испанского и получилось целое сочинение, поэтому выложу тут, чтобы не пропадало...

------------------------------
Испанский язык имеет более сложную граматику, чем английский. Хотя, пожалуй, все же более простую, чем русский, если рассматривать с точки зрения человека, не знающего ни русского, ни испанского. Мне он больше всего напоминает польский без падежей (для местоимений они все же есть), но это просто потому, что польский я немного изучал раньше.

Не скажу за всех, но лично мне английский скорее мешает в освоении разговорного испанского, хотя и помогает понимать его. Слова путаются. С русским, как ни странно, тоже. Многие "культурные" русские слова имеют почти идентичное звучание, но достаточно поставить ударение на другой слог или произнести "а" вместо "о" и вас уже не поймут. Намример: "митологИя" - "мифолОгия". Мне пришлось 4 раза повторить, пока меня понял человек, уже привыкший к моей неправильной речи. Не знакомые вообще бы не поняли. И, замечу, что дело было вовсе не в "ф" - согласные они сами коверкают как угодно. С английским в этом смысле еще хуже, потому что похожих слов больше и они чаще употребляются, так как похожи не только "высококультурные" слова, но и часто обычные бытовые понятия. А учитывая, что в английском редукция гласных еще хуже, чем в русском (в русском ударная глассная не редуцируется, в английском, насколько мне известно, может редуцироваться вообще любая гласная), если вы привыкли говорить по английски - вы наверняка будете путать слова, ударения, и произносить гласные на американский манер, в итоге чего вас местные будут понимать с трудом.


И, честно говоря, я испанский вообще не учил. Лень. Сейчас уже умею немного говорить на грамматическом уровне "моя твоя не понимай" с небольшим использованием простейших форм будующего и прошедшего и понимать от 30% до 80% бытовой речи (в зависимости от того, кто и как говорит). Многих слов, выходящих за рамки простейших бытовых понятий до сих пор не знаю, да и эти зачастую не помню и поэтому сказать сам не могу, но из контекста могу понять, когда другие произносят. Но я все же 3 года тут живу. Стыдно было бы за это время хотя бы чуть-чуть не освоить.

Но насколько мне известно, русские, не знающие других иностранных языков, при постоянном погружении в испаноязычную среду осваивают его легко и быстро. Всего за несколько месяцев и на достаточно хорошем грамматическом уровне.

Кстати, кто общается только по испански, часто начинает говорить по русски с акцентом и забывать русские слова. Даже у меня и ******* появился некоторый легкий акцент, хотя говорим мы почти только по русски. Не сказать, конечно, что акцент у нас испанский, просто гласные немного более четко произносим, чем это делают обычно в России. У меня к тому же легкое украинское "гэканье" прошло. К слову: некоторые латиноамериканцы (не могу точно сказать из каких стран или городов) тоже "гэкают". "Гхрасиас" с украинским прононсом - это надо слышать!


Вернусь еще к коверканью согласных. Мы, словяне, да и англо или немецко говорящие тоже, привыкли, что опорными являются согласные звуки. Выкиньте из текста на наших языках все глассные и его на 90% можно будет понять. Наши уши и мозги, соответственно, тоже за время жизни заточены ловить согласные. Так вот, в испанском согласные имеют второстепенную роль. Они могут коверкаться и редуцироваться! Не скажу, что совсем свободно, только в определенных слогах и только определенные согласные, но этих "определенных" таки достаточно много, чтобы по началу ничего не понимать. К этому придется довольно долго привыкать. Если нечеткий выговор гласных мешает внятно говорить и вас никто не понимает, это еще пол беды. Но местный нечеткий выговор согласных мешает уже вам понимать их речь, что намного хуже. Не хочу счас приводить многочисленные примеры, приведу один любимый, которым я вечно шучу над моей эмплеядой: жители побережья произносят слово "пескадо" (pescado - рыба) как "пехкао" с весьма слабо выраженной "х". Это наиболее типично - редукция "С" до средне или совсем мало выраженной "Х" и выкидывание "д" в последнем слоге. Причем "Д" в последнем слоге выкидывают не только жители побережья. Так же имеют место быть вариации на тему LL - "ль", "й", "жь". Вариации на тему "рр" - "ж", "ш" (пример: тьерра - тьеша) и, вероятно, какие-то более мелкие дефекты, которые я мне уже в глаза не бросаются...



Тэги: Nov2007 Личное Полезные сведенья

Темы, имеющие некоторое отношение к этой (русскоязычный поиск в mysql все же очень не совершенен):
Человек, который не знал никакого языка January 12, 2018
Pacharaca September 22, 2014
О мощи немецкого языка September 20, 2017
Русский сленг по английски June 1, 2006
Удовольствие в твоих руках November 13, 2009

Комментировать:
пользователь: пароль:
регистрироваться  Залогинится под OpenID


Архив:

Jul2024   Jun2024   May2024   Apr2024   Mar2024   Feb2024   Jan2024   Dec2023   Nov2023   Oct2023   Sep2023   Aug2023   Jul2023   Jun2023   May2023   Apr2023   Mar2023   Feb2023   Jan2023   Dec2022   Nov2022   Oct2022   Sep2022   Aug2022   Jul2022   Jun2022   May2022   Apr2022   Mar2022   Feb2022   Jan2022   Dec2021   Nov2021   Oct2021   Sep2021   Aug2021   Jul2021   Jun2021   May2021   Apr2021   Mar2021   Feb2021   Jan2021   Dec2020   Nov2020   Oct2020   Sep2020   Aug2020   Jul2020   Jun2020   May2020   Apr2020   Mar2020   Feb2020   Jan2020   Dec2019   Nov2019   Oct2019   Sep2019   Aug2019   Jul2019   Jun2019   May2019   Apr2019   Mar2019   Feb2019   Jan2019   Dec2018   Nov2018   Oct2018   Sep2018   Aug2018   Jul2018   Jun2018   May2018   Apr2018   Mar2018   Feb2018   Jan2018   Dec2017   Nov2017   Oct2017   Sep2017   Aug2017   Jul2017   Jun2017   May2017   Apr2017   Mar2017   Feb2017   Jan2017   Dec2016   Nov2016   Oct2016   Sep2016   Aug2016   Jul2016   Jun2016   May2016   Apr2016   Mar2016   Feb2016   Jan2016   Dec2015   Nov2015   Oct2015   Sep2015   Aug2015   Jul2015   Jun2015   May2015   Apr2015   Mar2015   Feb2015   Jan2015   Dec2014   Nov2014   Oct2014   Sep2014   Aug2014   Jul2014   Jun2014   May2014   Apr2014   Mar2014   Feb2014   Jan2014   Dec2013   Nov2013   Oct2013   Sep2013   Aug2013   Jul2013   Jun2013   May2013   Apr2013   Mar2013   Feb2013   Jan2013   Dec2012   Nov2012   Oct2012   Sep2012   Aug2012   Jul2012   Jun2012   May2012   Apr2012   Mar2012   Feb2012   Jan2012   Dec2011   Nov2011   Oct2011   Sep2011   Aug2011   Jul2011   Jun2011   May2011   Apr2011   Mar2011   Feb2011   Jan2011   Dec2010   Nov2010   Oct2010   Sep2010   Aug2010   Jul2010   Jun2010   May2010   Apr2010   Mar2010   Feb2010   Jan2010   Dec2009   Nov2009   Oct2009   Sep2009   Aug2009   Jul2009   Jun2009   May2009   Apr2009   Mar2009   Feb2009   Jan2009   Dec2008   Nov2008   Oct2008   Sep2008   Aug2008   Jul2008   Jun2008   May2008   Apr2008   Mar2008   Feb2008   Jan2008   Dec2007   Nov2007   Oct2007   Sep2007   Aug2007   Jul2007   Jun2007   May2007   Apr2007   Mar2007   Feb2007   Jan2007   Dec2006   Nov2006   Oct2006   Sep2006   Aug2006   Jul2006   Jun2006   May2006