На эквадорском продуктовом рынке беспрестанно орут "покупай хххх casero/а". Casero/a в данном случае - не прилагательное "домашний/яя" относительно продуктов, а обращение "хозяин/хозяйка" (буквальный перевод - "домовладелец/ица"). При этом обильно используются уменьшительно-ласкательные суффиксы - caserito/a. Хозяюшка в случае женского рода, но как перевести на русский мужской род, я даже думать не хочу.
Мне правда говорят, что подобная форма обращения распространена исключительно в горах, на побережье на базаре используют другие формы обращения.