Полезные Сведенья Кухонная Философия Общество и его пороки Новости Еда и Питье Техника Разное Личное Природа Фото/Видео "Веселые" Картинки Юмор
Apr2025Mar2025Feb2025Jan2025Dec2024Nov2024Oct2024Sep2024Aug2024Jul2024Jun2024May2024Apr2024Mar2024Feb2024Jan2024Dec2023Nov2023Oct2023Sep2023Aug2023Jul2023Jun2023May2023Apr2023Mar2023Feb2023Jan2023Dec2022Nov2022Oct2022Sep2022Aug2022Jul2022Jun2022May2022Apr2022Mar2022Feb2022Jan2022Dec2021Nov2021Oct2021Sep2021Aug2021Jul2021Jun2021May2021Apr2021Mar2021Feb2021Jan2021Dec2020Nov2020Oct2020Sep2020Aug2020Jul2020Jun2020May2020Apr2020Mar2020Feb2020Jan2020Dec2019Nov2019Oct2019Sep2019Aug2019Jul2019Jun2019May2019Apr2019Mar2019Feb2019Jan2019Dec2018Nov2018Oct2018Sep2018Aug2018Jul2018Jun2018May2018Apr2018Mar2018Feb2018Jan2018Dec2017Nov2017Oct2017Sep2017Aug2017Jul2017Jun2017May2017Apr2017Mar2017Feb2017Jan2017Dec2016Nov2016Oct2016Sep2016Aug2016Jul2016Jun2016May2016Apr2016Mar2016Feb2016Jan2016Dec2015Nov2015Oct2015Sep2015Aug2015Jul2015Jun2015May2015Apr2015Mar2015Feb2015Jan2015Dec2014Nov2014Oct2014Sep2014Aug2014Jul2014Jun2014May2014Apr2014Mar2014Feb2014Jan2014Dec2013Nov2013Oct2013Sep2013Aug2013Jul2013Jun2013May2013Apr2013Mar2013Feb2013Jan2013Dec2012Nov2012Oct2012Sep2012Aug2012Jul2012Jun2012May2012Apr2012Mar2012Feb2012Jan2012Dec2011Nov2011Oct2011Sep2011Aug2011Jul2011Jun2011May2011Apr2011Mar2011Feb2011Jan2011Dec2010Nov2010Oct2010Sep2010Aug2010Jul2010Jun2010May2010Apr2010Mar2010Feb2010Jan2010Dec2009Nov2009Oct2009Sep2009Aug2009Jul2009Jun2009May2009Apr2009Mar2009Feb2009Jan2009Dec2008Nov2008Oct2008Sep2008Aug2008Jul2008Jun2008May2008Apr2008Mar2008Feb2008Jan2008Dec2007Nov2007Oct2007Sep2007Aug2007Jul2007Jun2007May2007Apr2007Mar2007Feb2007Jan2007Dec2006Nov2006Oct2006Sep2006Aug2006Jul2006Jun2006May2006
Забавно все же работает человеческая память. Размышляя о Мак Дональдсе подумал о том что это в значительной степени франчайз (о чем намереваюсь написать в следующей части, если конечно не плюну на это намеренье по причине лени), мысль о франчайзе и том, что это деятельность скорее чисто финансовая выудила из глубин сознания воспоминание о том, что когда-то, лет 10 назад мной был написан конспект об основах банковской деятельности, который я и нашел в старом храме на своих носителях. Впрочем, это лирика - мне прекрастно известно что человеческая память по определению ассоциативна (в чем есть свои достоинства и недостатки), а не линейна или иерархически упорядочена как искуственные БД в силу особенностей устройства мозга. Так что слово "забавно" в отношении работы памяти с моей стороны звучит скорее риторически. Возвращаясь к теме - выкладываю сюда конспект об Основах Банковского Дела, написанный мной примерно году этак в 96м. Специально подчеркну, что не имею специального финансового образования, конспект был составлен по книге, автора которой уже не помню за давностью лет, но помню что тогда эта книга была стандартным учебников для экономических специальностей ВУЗов и вроде именно так и называлась - "Основы Банковского Дела". Конспект я писал в процессе изучения этой книги, а изучение было предпринято в силу вынужденного безделья - учебу я тогда уже закончил, а работы как то не попадалось, вот и решил ознакомится с основами. Разумеется конспект может содержать ошибки и быть немного не актуальным в силу давности. Но я надеюсь что кому-нибудь, кто желает именно ПОВЕРХНОСТНО ознакомится с основами банковской деятельности - не ради серьезного изучения, а просто ради расширения кругозора, он может оказаться полезным, ибо он намного меньше чем книга, по которой написан. В свое время я помнится сильно удивился, узнав из этой книги чем на самом деле должны заниматься нормальные банки. В то бурное время перед глазами были в основном конторы, занимавшиеся исключительно ростовщичеством т.е. деятельностью по сути в вышей степени паразитической, но гордо именовавшие себя "Банками". От этого и было мое удивление. Ладно, хватит болтовни, вот собственно сам конспект. Понимая что форматирование может исказится, но совершенно не желая сидеть и править 200Кб текста, выкладываю для вашего удобства в виде вордовского файла: Основы Банковского Дела (конспект) Кстати забыл что в поле типа text в mysql влазит только 64Кб, так что открытым текстом и не получается целиком положить. Можно конечно изменить тип поля, но тогда не будет работать полнотекстовый поиск. По частям выкладывать лень. Так что лучше пусть так в виде файла и лежит.
Цитата с http://fsb.ru/contact/contact.html (без шуток в данный момент это там написано): Российские граждане, сотрудничающие с иностранными разведками, могут связаться с ФСБ России по телефону доверия с тем, чтобы стать агентами-двойниками. В этом случае денежное вознаграждение, получаемое такими агентами от иностранных спецслужб, будет полностью сохранено, и с ними будут работать сотрудники ФСБ РФ высочайшего класса. При этом будет гарантирована анонимность и конфиденциальность.
Действительно предпочитаю. Разумеется не только американские, но и вообще англоязычные. В "оригинале" - это разумеется без корявого перевода на русский. Многие почему-то считают что это своеобразые "понты" или способ покичиться знанием языка перед окружающими. Нет, гордится тут совершенно нечем. Я не знаю английский в совершенстве и плохо воспринимаю его на слух, посему смотреть предпочитаю с субтитрами (тоже англоязычными), хотя в последнее время все лучше обхожусь без них. Само по себе знание языка - не большая заслуга, а не знание - не большой порок, на земле несколько сотен языков и несколько тысяч диалектов, знать даже 10 часть их - не возможно, если только не заниматься исключительно языкознанием. Японские фильмы я смотрю естественно в переводе, ибо японского не знаю совершенно. Причина предпочтения проста - русские переводы в большинстве случаев отвратительны, не говоря уже об озвучке. Пожалуй даже японские фильмы лучше смотреть в английском варианте (если вы его конечно знаете), чем в русском - американские переводчики обычно куда более адекватны чем русские. Ошибки перевода на русский отвратительны. Не хочу счас искать примеры, но может позже добавлю. Пока что поверьте на слово, что зачастую в переводе просто теряется ВЕСЬ смысл изначальной фразы. Часто русские переводчики банально не аккуратно выполняют свою работу - вместо того чтобы заглянуть в скрипт, переводят на слух, а уши видимо не моют, поэтому используют свою фантазию, в итоге и рождаются переводы типа: - Because Anatoly says so? = Этого не может быть! - Because his nose says so. = Этого просто не может быть! (это кусочек из одного из вариантов перевода фильма "Хроники Риддика") Ну и разумеется в переводе часто теряются шутки, игра слов и тому подобные вещи. С этим впрочем сложнее. Чтобы понять многие шутки и игру слов недостаточно знать язык - нужно либо знать его в совершенстве, либо очень хорошо понимать культуру носителей языка (что впрочем тесно связано). Очень грубый пример - I feel a bit queer. Англичанин может сказать так чтобы выразить что-то вроде "похоже я немного простужен". Для американца же это скорее будет означать "я чувствую себя немного гомосексуалистом". Не буду выпендриваться - многих шуток я не понимаю и в оригинале, так как культуру англоязычную знаю ОЧЕНЬ поверхностно. Но то что делают с ними переводчики - это вообще ужасно. Озвучка - отдельный разговор. Особенно ненавижу полностью дублированные фильмы. Идеальная озвучка - это по моему как раз тот гнусавый бесцветный голос переводчика за кадром. По крайней мере можно слышать оригинальные голоса, их тембр, интонации. Но никто не убедит меня что те выпускники театральных техникумов или школьных кружков любителей актерского мастерства, которых обычно используют для дубляжа фильмов на русский могут адекватно изображать голосовые интонации и выразительность ведущих голливудских актеров, получающих много миллионов долларов за свои работы. В большинстве случаев это бездарно и просто отвратительно. Вот собственно почему я предпочитаю смотреть голливудские фильмы в оригинале. Но конечно, если бы я не знал английский, то и не эстетствовал бы подобным образом.